Wednesday, March 14, 2018

हर मसर्रत Every Happineass (मिना १४ )


Translation of Meena Kumar's poem 14, in English and Hindi.  I know some Urdu words are not used in routine of Hindi speech.  Hence I have translated the shayari in Hindi. Most of Hindi speaking people love , remember Meena Kumari. ( I have tried the painting as possible , I'm not professionally painter or translator )



Every Happiness

Every happiness
is like each ruined longing
every yearning longing
is like each ruined happiness

and all that darkness 
is like banished shining of light
and all that ruined light
like this way

in all the conditions
the past is ruined helplessly 
and all the helpless past
is the real ruined created situation
=================
हर मसर्रत

हर मसर्रत
एक बरबादशुदा ग़म है
हर ग़म
एक बरबादशुदा मसर्रत
और हर तारीक़ी
एक तबाहशुदा रौशनी है
और हर रौशनी
एक तबाहशुदा  तारीक़ी
इसी तरह
 हर हाल
एक फ़ना शुदा माज़ी
और हर माज़ी
एक फ़ना शुदा हाल

==============
हर ख़ुशी 

हर ख़ुशी 
एक बरबाद हुई गम है। 
हर गम 
एक बरबाद हुई ख़ुशी है। 
और हर अन्धेरा 
एक  नाश हुई रोशनी है। 
इसी प्रकार
हर दशा में 
एक नाश हुवा कल है। 
और हर कल 
एक नाश हुई दशा  है।